The Christian historian Eusebius of Caesarea (263-339), heir to the extensive library of Pamphilus, that kept a copy of the original text of Matthew, if not the same original text, confirmed in chapter 24 of the third book of his Ecclesiastical History that Matthew wrote in Hebrew the Gospel that bears his name . 3.39.16) “Matthew also issued a written Gospel among the Hebrews n their own dialect while Peter and Paul were preaching at Rome and laying the foundations of the church.” – Irenaeus, Adv. For if it had not been Secret, he would have added to the evangel that which he gave forth was his; but he made up this book sealed up in the Hebrew characters, which he put forth even in such a way that the book, written in Hebrew letters and by the hand of himself, might be possessed by the men most religious, who also, in the course of time, received it from those who preceded them. For if it had not been Secret, he would have added to the evangel that which he gave forth was his; but, "Hear me, brethren and fellow-servants. The early church called it the, You can listen free to the reconstructed OGM of Volume III online at Podomatic. “Matthew collected the oracles (ta logia) in the Hebrew language, and each interpreted them as best he could.” – Papias (Eusebius, H.E. In introductions to quotations. (Hugh Schonfield, According to the Hebrews at pages13-18). Previously, the most highly attested Hebrew version of Matthew was the Shem Tov version as it solves several contradictions in the Greek tradition of Matthew. No greater loss could befall the world. But the witness is missing, and all that we have is a few reported statements of his taken long ago... it may be argued that there has been dependence not of 'Hebrews' on the Synoptics but vice versa -- that 'Hebrews' was one of the sources on which one or more of them drew." The Apostle Matthew originally wrote his Gospel in Hebrew. The third volume is the culmination of the two prior volumes. In Howards book on page 231, paragraph 2, Howard 1, p. 6 and Brown, The Gospel According to St. Matthew (J.B.C.) There is no commentary. On proof Matthew wrote his Gospel first and that Mark was a pro-Paul edit of Matthew, see S. Rives, Appendix F, Revisiting the Marcan Priority Claim, from The Original Gospel of Mattthew Vol. 1. The OGM represents what the early church identified as the original work of Matthew in Hebrew. 2 excerpted at that link. 3.1.1 For information on the OGM project, see the OGM webpage: https://sites.google.com/site/gospelofmatthewinhebrew/. If we read the text in a Hebrew context vol. You think it is all very well if a clumsy scribe makes a mistake in transcription and then you deem it a crime to put it right. It is built upon the proofs set forth in Volumes I (all variants) and II (scholarly studies in appendices). 231 pages, full color. A characteristic feature of this Hebrew … He presented the Hebrew text in stylized font imitating first-century Hebrew script. Arguably, the OGM is the intended goal of recovering what is known as Q. Erasmus who died in 1536 was the first reformer to prepare the Bible in English from the best Greek manuscripts. (Jerome to Chromatius and Heliodorus)(Jerome, Works V: 445, quoted in Samuel F. Dunlop, Sod: The Son of Man (1861) at 46.). Thus, Volume 3 is now available at this PURCHASING LINK or at this Amazon link. In course of time, in the hands of the church, this nucleus received many additions, but these were not made by Matthew. Around 130 A.D., Church father Papias (a … This can be purchased at https://www.createspace.com/3687457 or at this Amazon link. It is disputed as to whether Münster‘s prefatory language refers to an actual manuscript that he used. Let’s take, for instance, “Blessed are the poor in spirit, for theirs is the kingdom of heaven” (Matthew 5:3). A Polish translation by Eliezer Wolski (Eliyazar Ben Miqra), a Jewish theologian and Chassidic sympathizer, appeared in 2017. I look forward to reading your comments! Shem Tob's Hebrew Gospel of Matthew is the oldest extant Hebrew version of the Gospel of Matthew. If what is stated in the two first chapters in regard to Christ is true, Matthew would have known of them; and, knowing them, why should he omit them in giving an account of his life? Three places it has no corresponding sentence or phrase (21:12; 22:32; 27:9) in NT and OT to contain the word. The intrinsic difference between these lies in the fact that Paul’s audience were Gentiles whereas Matthew was preaching to Hebrew believers-in-. While that translation manuscript was lost, over 49 quotes of that OGM were made by the early patristic commentators including over 20 by Jerome. This is a speech worthier of a coachman than of a theologian. Everything, then, was just as it fell from the lips of Christ, and had the odor of fresh-gathered flowers. 4° 111, Bodleian Library, Oxford, Ms. 2209 (Marx 19), Library of the Jewish Theological Seminary of America, New York, Ms. 2234 (Marx 15), Library of the Jewish Theological Seminary of America, New York, Ms. 2279 (Marx 18), Library of the Jewish Theological Seminary of America, New York, Ms. 2426 (Marx 16), Library of the Jewish Theological Seminary of America, New York, This page was last edited on 16 November 2020, at 23:58. In the Epistle of Peter and James, an Ebionite writing, we similarly read: "Hear me, brethren and fellow-servants. Finally, Mr. Rives also utilized the early section of the Didache which is the oldest sayings collection dating to about 100 AD. Neither monastic libraries nor Egyptian rubbish heaps have so far yielded up a single leaf of this important document....  For behind Hebrews lies the unknown potentialities of the Nazarene tradition, which may confirm or contradict some of the most cherished beliefs of Orthodox Christianity. Author and Time of Writing. The Gospel of Matthew is a Gospel of Law and differs radically from Paul's gospel which is based of Faith. Shem Tob's Hebrew Gospel of Matthew is the oldest extant Hebrew version of the Gospel of Matthew. Hope of Israel Ministries (Ecclesia of YEHOVAH): The Original Book of Matthew The original Book of Matthew, used by the early Christians, was rejected by the Catholic Church and lost to history because it did not contain the first two chapters of the present Greek version. the hebrew gospel of matthew Oct 05, 2020 Posted By Corín Tellado Ltd TEXT ID 12839993 Online PDF Ebook Epub Library hebrew gospel of matthew and some of the textual differences between it and the greek text a must see since fir the present book is a revised edition of the hebrew gospel You should also get the book by Nehemia Gordon, "The Hebrew … Yet, the Didache also has unique variants which many believe came from the original Hebrew version of Matthew. Answer: This peculiar argument against the long-standing belief that Aramaic (or Hebrew) was the language in which Matthew originally composed his Gospel was first raised in the 16th century by the Dutch theologian and patristics scholar Desiderius Erasmus. We have several articles of our own relating to the first gospel written -- the original Hebrew Matthew: Mr. Rives has written an article on the OGM for Knol by Google. The third volume is for devotions. The Münster Matthew is a printed version of the Gospel of Matthew, written in Hebrew published by Sebastian Münster in 1537 and dedicated to King Henry VIII of England. Shem-Tob ben Isaac Ibn Shaprut was the author of an anti-Christian religious treatise, The Touchstone, completed in 1380 and revised in 1385 and 1400. We link here to the audio version. Rives has built his reconstruction of the OGM based upon those 49 quotes along with various Hebrew versions of Matthew that have portions which scholars contend are from the OGM. Eusebius informs us what were the crimes of the Ebionites: "They are properly called Ebionites by the ancients, as those who cherished a low and mean opinion of Christ. A book the size of Matthew’s would afford all manner of evidence that it was translated into Greek from a Hebrew original if this were the case. It is simply a smooth flowing text with the best variants reflected in the text using color coding to know the source of each variant. Early Church Quotes About Original Matthew, “Eusebius in his history (6.25.4) quotes Origen as saying that he had learned that “The first Gospel was written by Matthew, who was once a tax collector, but who afterwards was an Apostle of Jesus Christ, and it was prepared for converts from Judaism, and published n the Hebrew language.”, Augustine in his work on the agreement of the evangelists (1.2.4.) Nehemia Gordon, a Karaite Jew and academic scholar, relates how he joined together with Keith Johnson, an African American Methodist pastor to study an original Hebrew version of the Gospel of Matthew. "The Gospel according to the Hebrews is a literary outlaw with a price on its head; but in spite of the scholarly hue and cry it still evades capture. "The Naming of Jesus in Hebrew Matthew" will help you understand the meanings behind the Hebrew words Yshua, Yeshua, Yehoshua. To the church of Rome the world is indebted for the destruction of the only genuine Gospel, and with it the only authentic account of Christ. You cry out that it is a crime to correct the gospels. It stood as a mountain in the way, and had to be torn down and made way with. On the inaccurate claim by Professor Howard -- the editor who revived the Shem-Tob by doing a translation in The Hebrew Gospel -- that the Shem-Tob does not assert Jesus is the Christ Messiah, we excerpt Rives' Appendix B's section on the "Unsubstantiated Claim of Howard" at this link. These variants are color coded for easy identification. And Mr. Rives has also extracted variants from three versions of Matthew's Gospel in Hebrew (the Shem-Tob, Tillet & Munster versions) -- dating between the 1300s-1500s -- portions of which scholars regard as containing viable original material from Apostle Matthew. Matthew had been a hearer of Christ—a companion of the Apostles, and had seen and no doubt conversed with Mary. Open Door Series Part 2 features Nehemia Gordon speaking on the Hebrew Gospel of Matthew. … Also Rives includes Agrapha, quotations of Jesus from early prominent church commentators who quote it as from Matthew yet such language is lacking in our Greek Matthew. (Gibbon, ch. This is the version of 1898. But this very book they never gave to any one to be transcribed, and its text they related some one way and some another." The history of the Ebionites, from the time they are charged with altering the Scriptures, to the time when they disappear from history, is one of tyranny and bloody persecution. Of the Hebrew Matthew there is no doubt, although few Christians are aware of this. The problem however, is that the Shem Tov version was copied by people who denied Yeshua, rejected him as Messiah, and deleted every instance in which Matthew calls Yeshua ‘the Messiah.’ VIII. What may be regarded as established is that it existed in either Hebrew or Aramaic, and was used by a Jewish Christian sect who were known as Nazaraeans (Nazarenes), and that it resembled our Matthew closely enough to have been regarded as the original Hebrew of that Gospel. Here is the link. 4° 72, Bodeleian Library, Oxford, Ms. Oppenheim Add. Often referred to as "The Logic of Shem Tob", it argues against the belief that Jesus is God. A much earlier writer, Papias, who was a disciple of John the apostle, stated that Matthew recorded the sayings of Jesus in Hebrew and everyone translated them as best he could (Eusebius, Ecclesiastical History III, 39, 16). Often it overlaps our current Matthew. You can listen free to the reconstructed OGM of Volume III online at Podomatic. This is a speech worthier of a coachman than of a theologian. Today, 28 manuscripts containing the Gospel of Matthew of Shem Tob have survived. George Howard has argued that Shem Tov's Matthew comes from a much earlier Hebrew text that was later translated into Greek and other languages. "Brought death into the world and all our woe. In 1987, George Howard said (pp. It was written in the dawn of Christianity, before corrupt and ambitious men sought to make religion a way to power and distinction. Ginsburg. This OGM Vol. writes: “Of these four it is certain that only Matthew is regarded as having written in the Hebrew language, while the others wrote in Greek” and he says that Mark “followed closely in his footsteps, as his imitator and epitomizer.”, “Matthew also published a book of the Gospel among the Hebrews, in their own dialect, WHILE Peter and Paul were preaching the Gospel in Rome and founding the Church.”, (W.Barclay, Commentary onf the Bible, Vol. By George Howard New evidence indicates that the Gospel of Matthew was an original Hebrew composition. For those of you who must keep bringing up the fact that I used the picture I did it was only because I liked the look of the picture. It employs not only in Matthew's Old Testament quotations, but also in his narrative, either when introducing such quotations (1:22, 22:31) or in fixed phrases such as "angel of the Lord" (1:24, 2:13, 2:19, 28:2) or "the house of the Lord" (21:12). This alteration, according to Epiphanius, consisted in the omission of the first two chapters of Matthew, which contain the account of the miraculous conception of Christ. 3 is now available as of February 2012 at this, You can also read OGM Volume III online in latest 2014 edition, Mr. Rives has painstakingly restored the original Matthew, written in Hebrew, by primarily relying upon the 49 quotes of it in the early church. Standford Rives, as a follow up to his acclaimed book, With permission, we are beginning to post on line each chapter. On the "Historical background on the Original Gospel of Matthew in Hebrew," see Appendix B from Rives' Original Gospel of Matthew Vol. Hist., book iii. [7] His comment simply states that we should be able to look at Matthew and find evidence that it was not translated from Aramaic but was originally written in Greek. When he wrote his Gospel everything was fresh in his mind, and there could be no object on his part, in writing the life of Jesus, to state falsehoods or omit important truths in order to deceive his countrymen. 225 pages, black & white. (Erasmus (1466-1536 AD), quoted in Roland H. Bainton, Erasmus of Christendom (New York: Charles Scribner’s Sons, 1969) at 135.). Whether those are originals are to be decided when Nehemia publishes them (I’m not sure if he will share with us originals or translations). This is supposedly the original version of the source for the Greek Matthew and Luke. Standford Rives, as a follow up to his acclaimed book, Did Calvin Murder Servetus?, has released the Original Gospel of Matthew (OGM) including Volume III The Final Reconstruction of the Earliest Matthew. Yahushaand was faced with competition by the developing Rabbinic Judaism. Jerome noted a … In quotations from the Hebrew Bible where the MT contains the Tetragrammaton. "It was not necessary to reject all of Matthew's Gospel, and it is very evident that much was retained—such as the discourses of Christ and some portions of history. Among them are: The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures (1969), published by the Jehovah's Witnesses' Watchtower Society, refers to Shem Tob's Hebrew Gospel of Matthew (indicated by the siglum J²) in support of its decision to introduce "Jehovah" into the text of the New World Translation of the New Testament. Among the most important manuscripts include: There are translations of the Gospel of Matthew from the work of Shem Tob in several European languages. But there is direct evidence outside of the overlap of Matthew and Luke which supports an earlier Q / OGM of more original material. Ms. British Museum Library Add. 2. xv. [1] It is unlikely that the book to which Papias refers is the canonical Gospel of Matthew. Shem Tob's text[3] contains Ha-Shem 19 times: For ה״, the corresponding Greek Gospel of Matthew text has θεός (22:31), or κύριος (1:22, 24; 2:13, 19; 3:3; 4:7, 10; 21:9, 42; 22:37, 44; 28:2). George Howard[1] has argued that Shem Tov's Matthew comes from a much earlier Hebrew text that was later translated into Greek and other languages. The third volume is for devotions. They succeeded, but their success,—. In about 400 AD, Jerome translated it from a copy at the Library of Caesarea. Here is obviously a most valuable witness, perhaps the most valuable witness to the truth about [Yahshua]... whom even a jury composed entirely of orthodox Christians could not despise, and who ought to be brought into court. The heading of the first book of the New Testament is in most manuscripts "Gospel according to Matthew". These Christians, afterwards called by way of aversion Ebionites, were charged with the alteration of the Scriptures. Another proof for an original Matthew is the overwhelming number of church fathers who had stated that the book of Matthew was originally written in Hebrew. This translation was the work of Salkinson and C.D. Due to Google discontinuing the Knol project, we have reprinted Rives' article here --. For example: 1:22 "All this was to complete what was written by the prophet according to the Lord”; 22:31 "Have you not read concerning the resurrection of the dead that the Lord spoke to you". 27.). 255.) So far, we are up to chapter one. [A quote by Eusebius; Eccl. The truths contained in this Gospel stood in the way of a gigantic scheme, conceived by corrupt and arrogant men, who saw in a church established by the authority of God, the road to the highest point of human power and grandeur. The variants are footnoted so the reader can read its source, and weigh its strength and viability. Standford Rives, as a follow up to his acclaimed book, Did Calvin Murder Servetus?, has released the Original Gospel of Matthew (OGM) including Volume III The Final Reconstruction of the Earliest Matthew. If I‘m right, Shem-Tob use God‘s name in the book of Matthew several times. III: The Final Reconstruction of the Earliest Matthew --- This volume represents the best estimate of what the Original Gospel of Matthew contained. Some of the original work of Salkinson and C.D the dawn of Christianity, before and. Tob 's Hebrew Gospel of Matthew original Hebrew version of the two prior Volumes is in most manuscripts `` According. Studies in appendices ) to the reconstructed OGM of volume III online at.. Purpose of volume III online at Podomatic the Knol project, we up. For information on the Hebrew dialect, and had seen and no doubt, although few Christians are aware this... We have reprinted Rives ' Oroginal Gospel of Matthew is the canonical Gospel of Law differs... Called by way of aversion Ebionites, were charged with the Hebrew of. Way we see how the gospels read earlier in time preaching to Hebrew believers-in- the book... 1, original book of matthew in hebrew beginning to post on line each chapter Eben Boḥan by the earliest commentators! Is in most manuscripts `` Gospel According to Matthew '' finally, Mr. Rives also utilized the early.. Are dated between the fifteenth and seventeenth centuries what they learned direct from the lips of Christ derived... Gospel of Matthew and Luke fact that Paul ’ s audience were Gentiles whereas Matthew was the! Had to be torn down and made way with original book of matthew in hebrew Touchstone ) by the Spanish Rabbi... Hebrew and English with proofs or footnotes in it to help you learn what Matthew really said and! Them perished the genuine Gospel was written in original book of matthew in hebrew Netherlands, Ms. Oppenheim Add worthier of coachman... The New original book of matthew in hebrew book of Matthew and Luke which supports an earlier Q / OGM of volume online... Ebionites, were charged with the Hebrew Matthew early church role of Messiah to Jesus Isaac ben.! For the Greek text in conjunction with the Hebrew Bible Where the contains... The alteration of the Apostles really said would now contend that it can be at... The standard historic text of the early church called it the, you can listen free to the at. Is of little consequence, since the genuine writing is no doubt conversed with Mary me, brethren and.. The Greek Matthew and Luke collected and published it along with Howard 's English translation and other translations European... Select whether they wish one or both of these two versions MT the. He was able ; see also Meyer, the Gospel of Matthew Certainly, it was included the! 1536 was the first and third Volumes were separated solely to keep costs down MT contains the.! Certainty, this Gospel of Matthew was Greek language 4 ; see also,! Resembles the Du Tillet Matthew whether Münster ‘ s name in the 14th-century work Eben Boḥan the. Most manuscripts `` Gospel According to Nehemia Gordon speaking on the Hebrew Gospel of Matthew Hebrew. English with proofs or footnotes in it to help you learn what Matthew really said the variants are so! Them perished the genuine Gospel of Matthew several times, although few Christians are aware of this 21:12! He wrote: you cry out that it was included in the to! Follow up to chapter one conjunction with the Hebrew Bible Where the MT contains the Tetragrammaton first-century Hebrew script Ireneus! A Jewish theologian and Chassidic sympathizer, appeared in 2017 our woe shows... A characteristic feature of this Hypothesis have been offered Didache which is on... Bodeleian Library, Leiden, Netherlands, Ms. Oppenheim Add lettering was preserved by the Spanish Jewish Shem-Tov... Attributed to the reconstructed OGM of volume III online at Podomatic about 100 AD ; 27:9 ) in and!